För en vecka sedan meddelade Handelsbanken att tidigare kommunikationschefen Louise Sander entledigats från sina styrelseuppdrag i banken och att det skedde på bankens initiativ.
Samtidigt meddelades att presschefen Viktoria Aastrup entledigats med omedelbar verkan. En vecka senare är beskedet helt annorlunda. Varken Louise Sander eller Viktoria Aastrup har avskedats. Så här låter det idag:
"Då det föreligger en möjlighet att vårt pressmeddelande från den 26 januari kan ha missuppfattats, vill Handelsbanken här göra ett förtydligande: Louise Sander och Viktoria Aastrup har lämnat sina tidigare befattningar som kommunikationschef respektive presschef och chef extern kommunikation i banken efter individuella överenskommelser med banken. Ordvalet entledigats kan ha misstolkats som att betyda avskedats. Detta var aldrig avsikten.
Handelsbanken hävdar fortsatt att det inte är en fråga om en korrigering, utan bara ett förtydligande. Snacka om kommunikationshaveri.
Det är inte ett förtydligande utan en förudmjukande reträtt, efter att Louise Sander sagt att det tidigare beskedet var fullt av felaktigheter. Det var hon som i början av november initierat sitt avsked från banken när det stod klart att Michael Green skulle tillträda som ny vd från den 1 januari.
Internt meddelade Handelsbanken att Louise Sander slutade på eget initiativ, men utåt meddelade banken den 9 januari att hon entledigats som kommunikationschef och den 26 januari att hon entledigats från sina styrelseposter i Handelsbanken Liv och dotterbolaget EFN.
Nu blir det ännu mer pinsamt för banken när banken i dagens pressmeddelande skriver att ordet entledigats kan ha misstolkats som att betyda avskedats. Det är just vad ordet betyder när det gäller statsanställda. När ordet används i det privata näringslivet har det tydligen fått en annan innebörd, enligt Handelsbanken.
/ Ola Hellblom